分からないので教えてください
数店舗回ってみたのですが、どれもこれも中国産ばかりしかありませんでした。
どこか『国産の春雨』を売っているお店はありませんか?
細いもの・太いもの色々あるとうれしいです。
ご存知の方いましたらよろしくお願いします。
意味不明な訳になってしまい、内容を把握することができません。
下記中国語の翻訳をお願いいたします!長文ですいません!!好久不見!快考試了,你也是每天過著忙碌的生活吧!?
我今年升上高二了,最近開始複習高一的上課內容,提早為大學考試準備。
另外,聽到妳願意學中文我真的很開心,如果需要協助的話請一定要跟我說。
需要中文的課本(テキスト)也可以通知我。
這本書中有一些台灣日治時代的車站和照片,如果能幫助你了解日治時代的台灣的話就太好了。
這本書裡面的很多車站,經過整修後現在還在使用中。
日治時期是台灣和日本共同的回憶,真的是一段令人懷念的歷史。
最後祝你生日快樂!雖然禮物很普通,希望你會喜歡。
在新的開始,也要為考試做好準備。
加油喔!以上(口語訳でお願いします)
悪も正義と主張する下劣国家とは国交を断絶するべきだと思います。
ある意味菅総理が国民の指示を得る最後の最大のチャンス。
断固として日本側の主張を貫き、悪に屈しない強硬な態度で臨んでもらいたい。
まぁ完全に舐められてるからこんな事になるんだろうが。
まさかここにきて「謝罪」はないだろうね。
返済が間に合わないとよくテレビてききますが、私は過去数十年を振り替えると、昔より生活しにくく、だんだん日本が下方に傾いているような気がします。
最近では、国会議員、医者、警察、教員の職につく人も逮捕されることも少なくなく、日本人の質が昔と違う気がします。
言葉もそう、本来の日本語を正確に話す人も少なくなった気がします。
もう、毎年総理も変わり、韓国、中国に追い越され、この先の未来がどうなるのか不安でたまりません。
もし日本がいずれ国家破綻した場合、この国はどうなるのでしょうか?
しかし、近畿から中国の大学に進学したのでめったに帰省しることができません。
今年の夏休みはほぼ実家で過ごしました。
来年も同じように過ごすつもりですが「これでいいのか?
」と思います。
みなさんはどう思いますか?
または、このようにされた方はいらっしゃいますか?
また、長期休暇の間資格試験の勉強をして多くの資格をとるつもりなのですが、不器用な私にはバイトや家事をしながら資格試験対策をするのは難しいですが、バイトなどをするべきなのでしょうか?
本来我就不是想做下去了,你不要想太多。
我这样就可以陪你了,好想你啊。
期待 你的回信! 想你的○
中国では無かったので安心しました(#^.^#)
狂人というか、笑える。
100年以上前にも同じことを指摘したアメリカ人がいた。
要するにこの歴史書き換えというのは朝鮮民族特有の性質なのだ。
千年属国がもたらす精神崩壊は恐ろしい。
・ウィリアム・グリフィス『隠者の国・朝鮮』 William Elliot Griffis, Corea the Hermit Nation 1882初版それに引き替え、日本の教科書の台湾記述は大問題だ!日本は台湾を条約により ”放棄”したのであって、”独立国” だ!選挙も無い、独裁蹂躙国と同じに塗るな! ばか・台湾を中国領とする教科書 台湾は中国の領土ではない! ttp://bit.ly/90RCPX日本テレビの誤報(7/29)の訂正を求めよう!視聴者センター 03-6215-4444「NEWS ZERO」への意見 ttps://www.ntv.co.jp/zero/form1/entry.html「デイリープラネット」(日テレNEWS24)への意見 ttp://www.news24.jp/news24/contact.html